Vodou pilgrimages
Le Vodou se rattache aux religions initiatiques africaines dont il est en quelque sorte la synthèse. The Vodou religion is related to African initiation which is a synthesis. C'est un culte des esprits ou « loas » qui sont des intermédiaires entre Dieu et les hommes. It is a worship of spirits or "Loas" who are intermediaries between God and men. Car, quoique profondément panthéistes, les vodouisants croient en un dieu unique. For, although profoundly pantheistic, the Vodouisants believe in one God.

Importé de l'Afrique par les premiers esclaves africains, le vodou est omniprésent en Haïti. Imported from Africa by the slaves, voodoo is everywhere in Haiti. Religion chantée et dansée, c'est une occasion de fêtes multiples visant à entrer en relation avec les ancêtres. Religion sung and danced, it is an opportunity for multiple parties to enter into relationship with the ancestors. Elle apporte à ses fidèles une telle source de bonheur que la plupart des prêtres catholiques d'Haïti se refusent aujourd'hui à lutter contre elle. She brings to the faithful such a source of happiness that most Catholic priests in Haiti refused today to fight against it. Même si Rome condamne officiellement le vodou. Even if Rome formally condemned the voodoo.
Nombreux pèlerinages Many pilgrimages
Il fait somme toute bon ménage avec la religion catholique en Haïti, comme le montrent les nombreux pèlerinages qui commencent là-bas avec l'arrivée du printemps et continuent tout l'été. It is after all well with the Catholic religion in Haiti, as evidenced by the numerous pilgrimages which began there with the arrival of spring and continue throughout the summer. Officiellement, le pèlerinage de Saut d'Eau est une fête catholique qui rappelle l'apparition de la Vierge au sommet d'un palmier le 16 juillet 1843 et le 16 juillet 1881, non loin de Port-au-Prince. Officially, the pilgrimage of Saut d'Eau is a Catholic holiday that recalls the apparition of the Virgin atop a palm tree July 16, 1843 and July 16, 1881, near Port-au-Prince. Par groupes, des paysans costumés en Zaka (le dieu des campagnes) s'entassent ce jour là dans la petite église du village. For groups of peasants dressed in Zaka (the god of the countryside) are piled on that day in the small village church. Les prostituées, qu'on appelle dans l'île les « jeunesses », arrivent par voitures entières. The prostitutes, known in the island the "youth", arriving by car whole. Chaque pèlerin tient à la main des bougies dites « blancs de baleine » pour prier. Each pilgrim is holding candles called "white whale" to pray.
À l'extérieur, c'est une cour des miracles avec ses vrais ou faux estropiés, ses colporteurs qui proposent des ti baton, des longues cannes oranges sur lesquelles sont dessinés des serpents Damballa. Outside is a courtyard of miracles with its real or fake cripples its hawkers offering ti stick, long orange sticks on which were drawn snakes Damballa. On y vend aussi des croix de Baron Samedi (on appelle ainsi les gardiens de cimetières), des cordelettes pour Erzulie (la déesse de l'amour) et des médailles de la Vierge et de l'enfant Jésus. It also sells cross of Baron Samedi (known as the guardians of cemeteries), cords for Erzulie (the goddess of love) and medals of the Virgin and Child Jesus.
Mais il ne suffit pas de prier à Ville Bonheur quand on est Haïtien et l'on ne saurait être complètement exaucé de ses vœux, sans compléter ce salut à la Vierge par une visite à la cascade de Saut d'Eau, deux kilomètres plus haut dans la montagne. But it is not enough to pray when Ville Bonheur is Haitian and we can not be completely fulfilled his wishes, without completing the hello to the Virgin with a visit to the waterfalls of Saut d'Eau, two kilometers above in the mountains. On y vient « laver la déveine » auprès des « loas ». It is "wash the bad luck" with "loas. On se baigne en maillot de bain ou tout habillé tout en dansant et en chantant. They bathe in a bathing suit or dress while dancing and singing. Les forces invisibles, qui tordent les corps comme des vrilles, entrent en action. The invisible forces that twist the body like tendrils into action. De nombreux pèlerins connaissent l'état de transes : tremblant de tous leurs membres, les yeux révulsés, s'effondrant sur les rochers sans se blesser, jusqu'à ce qu'un vodouisant sorte de la foule et leur mette les bras en croix. Many pilgrims know the state of trance: trembling in every limb, her eyes rolled back, crashing on the rocks without injury, until Vodouisants kind of crowd and put their arms crossed. Peu à peu, leur visage se décrispe, sourit. Gradually, their face relaxes, smiles. C'est fini. It's over. Les esprits possesseurs ont fui. Spirits owners fled.
Les adeptes du vodou se sentent parfaitement « innocents » et ne se considèrent pas en faute de se laisser aller ainsi. Adherents of voodoo feel perfectly "innocent" and did not consider themselves at fault for indulging it. Ils pensent même que c'est une condition à leur équilibre physique et psychique, étant entendu que les mécanismes de la transe ne ressemblent en rien à l'hystérie ou à une quelconque « comédie » que se donneraient à eux-mêmes des peuples entiers. They even think that it is a condition for their physical and psychic understanding the mechanisms of trance no resemblance to hysteria or to any "comedy" that will give themselves whole nations.
Les Haïtiens ont aussi l'occasion d'exercer cette pratique à la Plaine du Nord , un autre lieu de pèlerinage près du cap haïtien. Haitians also have the opportunity to exercise this practice on the Plaine du Nord, another place of pilgrimage near Cap Haitian.
Ce jour-là, invariablement, la pluie tombe du ciel et remplit une mare qui, habituellement, est sèche. That day, invariably, the rain falls from the sky and fills a pond, which usually is dry.
Ils sont chrétiens, puisqu'ils portent une croix d'or autour du cou. They are Christians, because they wear a gold cross around his neck. Mais en cette veille de la Saint-Jacques, hommes et femmes se roulent dans la boue de la mare, possédés par les « loas ». But on the eve of Saint-Jacques, men and women roll in the mud of the pond, owned by "loos." La foule qui les entoure veille sur leur pudeur et leur sécurité, car, lorsqu'ils sont chevauchés par les esprits, ils peuvent perdre le contrôle de leurs gestes. The crowd around them watches over their modesty and their safety, since, when ridden by spirits, they may lose control of their actions.
Un jeune mari arrive avec un chevreau sur les épaules. A young husband comes up with a kid on his shoulders. Il lui tranche la tête et sa femme recueille dans ses mains le sang et en enduit leurs corps à tous les deux. He beheaded his wife and collect her hands in the blood and smeared their bodies with both. C'est le sacrifice à Ogun, le dieu vodou représenté par Saint-Jacques. It is the sacrifice to Ogun, the Voodoo god represented by Saint-Jacques.
Le jour suivant, fête du saint, les pèlerins aimeraient bien entrer dans l'église du lieu. The next day, his feast day, the pilgrims would love to join the church of the place. Mais les grilles sont toujours fermées. But the gates are always closed. Le curé est parti, sans laisser d'adresse. The priest is gone, leaving no forwarding address.
